Dies Bildnis ist bezaubernd schön

Die Zauberflöte from Wolfgang Amadeus Mozart


Arie

TAMINO
Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
Wie noch kein Auge je gesehn!
Ich fühl es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
Doch fühl ich's hier wie Feuer brennen.
Soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja! Die Liebe ist's allein!
O wenn ich sie nur finden könnte!
O wenn sie doch schon vor mir stände!
Ich würde - würde - warm und rein –
Was wurde ich? –
Ich würde sie voll Entzücken
An diesen heissen Busen drücken,
Und ewig wäre sie dann mein.

Aria

TAMINO
This portrait is enchantingly beautiful,
such as no eye has ever yet seen.
I feel the way this divine image
fills my heart with new emotion.
Though I cannot name what this is,
yet f feel it burning here like fire.
Might this sensation be love?
Yes, yes! It can only be love!
Oh, if only I could find her!
Oh, if she but stood before me now!
I should ... should ... warmly and virtuously ...
What should I do? ...
Rapturously I should
press her to this ardent breast,
and then she would be mine for ever.

Air

TAMINO
Ce portrait est merveilleux,
Tel qu'aucun œil ne vit jamais!
Je sens combien cette image divine
Emplit mon cœur d'une émotion nouvelle.
Je ne peux nommer cette sensation,
Mais je la sens brûler en mon coeur.
Cette émotion serait-elle de l'amour?
Mais oui! Ce ne peut être que l'amour!
Ah! Si je pouvais savoir où elle est!
Ah! Si elle était déjà près de moi!
Je ferais - je ferais - chaude et pure -
Que ferais-je? -
Je l'enlacerais avec tendresse,
Je la presserais contre ma poitrine,
Et elle serait mienne pour toujours.

Aria

TAMINO
Questo ritratto è un incanto,
mai occhio uniano ne ha visto uno simile!
Sento come quest'ímrnagine divina
mi colina il cuore d'un'emozione nuova.
È qualcosa che non posso definire,
ma che sento qui bruciare come fuoco.
Si tratta forse di amore?
Sì, sì! È soltanto amore!
Oh, se potessi incontrarla!
Oh, se stesse già dinanzi a me!
Vorrei, vorrei - con fervore e amore casto -
cosa vorrei? -
Vorrei stringerla estasiato
a questo petto ardente,
e sarebbe allora mia in eterno.