Je crois entendre encore

Les pêcheurs de perles von Georges Bizet


Romance

NADIR
Je crois entendre encore,
Caché sous les palmiers,
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramier!
O nuit enchanteresse!
Divin ravissement!
O souvenir charmant!
Folle ivresse! doux rêve!

Aux clartés des étoiles,
Je crois encore la voir,
Entr'ouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir!
O nuit enchanteresse! etc.
Charmant souvenir!

Romanze

NADIR
Ich hörte wie im Traume
Die Stimme wundersam,
Die unterm Palmenbaume
Ich verborgen vernahm.
Die Nacht so warm und linde,
Die Quelle rauschte kaum
Und leise flüsterte im Winde
Von Liebe der Palmenbaum!
Und in die nächtige Feier
Fiel jetzt des Mondes Licht
Und sie hub ihren Schleier,
Und ich sah ihr Angesicht!

Ich hörte wie im Traume usw.

Romance

NADIR
I think I can still hear,
hidden under the palm-trees,
her tender and sonorous voice
singing like a dove's.
O bewitching night,
exquisite rapture,
O delightful memory,
mad elation, sweet dream!
Under the light of the stars
I can almost see her
slightly opening her long veils
to the tepid evening breeze.

O bewitching night, etc.

Midi

www.impresario.ch

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Enrico Caruso, 1904
John McCormack, 1912
Miguel Fleta, 1927
Koloman von Pataky, 1928
Herbert Ernst Groh, 1932



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3