Quand tu me fis l'insigne honneur

Les Brigands from Jacques Offenbach


FRANÇAIS

Couplet

FRAGOLETTO
Quand tu me fis l'insigne honneur
De me rendre visite,
Je sentis un moment d'humeur,
Mais cela passa vite.
Car sur tes pas ta fille entra
Et mon âme étonnée
S'adoucit et te pardonna
Pour l'avoir amenée.

Tous les deux nous étions contents,
Pille toi vole pille,
Et des yeux moi pendant ce temps
Je dévorais ta fille.

Tu travailles fort bien, ma foi,
Les jours où tu travailles,
Et tu n'as rien laissé chez moi
Si ce n'est les murailles.
Le lit avec le baldaquin
Et l'horloge qui donne,
Tu les a pris, eh! bien coquin,
Je te les abandonne.

Tous les deux nous serons contents,
Pille toi vole pille,
Mais souffre au moins qu'en même temps,
Je pille un brin ta fille.

DEUTSCH

FRAGOLETTO
Als kürzlich du besuchtest mich
und aufgeräumt im Hause,
war etwas übler Laune ich,
doch schon nach kleiner Pause
schwand jeder Unmut schnell dahin.
Der Engel dir zur Seite
Schien mir der herrlichste Gewinn,
mehr wert als deine Beute.

Beide wären zufrieden wir,
du kannst ungeniert rauben,
und ich dürfte indes bei ihr
mir ein Gleiches erlauben!

Du gabst dir viele Müh fürwahr,
nahmst alles, was mein eigen,
und nur die Wände nackt und bar
konnt ich zu Haus noch zeigen.
Doch bin ich gar nicht böse dir:
Behalte all den Plunder!
Jedoch wenn ich mich revanchier,
nehm es dich auch nicht wunder.

Beide wären zufrieden wir,
du magst plündern und rauben,
dürfte ich nur indes bei ihr
mir ein Gleiches erlauben!

Midi

www.impresario.ch



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3