Uzh vecher …

Pique Dame from Peter Tschaikowski


RUSSKY

LIZA / PAULINE
Uzh vecher … oblakov pomerknuli kraya,
Posledni luch zari na bashnyakh umiraet;
Poslednyaya v reke blestyaschaya struya
s potukhshim nebom ugasaet.
Kak slit s prokhladoyu rastenii aromat,
Kak sladko v tishine u brega strui pleskanye,
Kak tikho veyanye efira po vodam
I gibkoi ivy trepetanye.

DEUTSCH

Pauline versteht nicht, warum Lisa am Tage ihrer Verlobung bedrückt ist.

LISA / PAULINE
Abend ist's …
der letzte Strahl der Dämmerung
erlischt an den Türmen,
die letzte glitzernde Welle auf dem Fluss verebbt,
Wie süss in der Stille
das Plätschern der Wellen am Ufer tönt,
wie still das Wehen Zephirs
über den Wassern steht,
und das Zittern der biegsamen Eibe.

ENGLISH

LIZA and PAULINE
'Tis evening ... the cloudy spaces darken,
the last ray of sunset fades on the towers;
the stream's last glittering wavelet dies
beneath the darkened sky.
The heady scent of the foliage
hangs in the cool air,
the steam laps soft and gently against its banks,
the light airs breathe silently
over the water,
echoed in the bending willow's rustle.

FRANÇAIS

LISA ET PAULINE
C'est le soir ... les crêtes des nuages s'estompent,
La dernière lueur du crépuscule
Meurt sur les sommets des tours, un dernier scintillement
Dans les flots de la rivière s'éteint comme le ciel assombri,
Comme la fraîcheur
Se fond avec la senteur des plantes.
Comme le bruissement des flots
Est doux près du rivage, avec le souffle de l'air
Au-dessus de l'eau
Et le frémissement du saule dans le silence de la nuit.

Midi

www.impresario.ch



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3