Aria

CESARE
Aure, deh, per pietà
spirate al petto mio,
per dar conforto, oh dio!
al mio dolor.
Dite, dov'è, che fa
l'idol del mio sen,
l'amato e dolce ben
di questo cor.
Ma d'ogni intorno i' veggio
sparse d'arme e d'estinti
l'infortunate arene,
segno d'infausto annunzio al fin sarà.

Arie

CÄSAR
Ach, ihr Lüfte, habt Erbarmen,
streicht über meine Brust,
um meinen Schmerz, o Gott,
zu lindern.
Sagt, wo ist sie,
was tut die Göttin meiner Seele,
der geliebte, reizende Schatz
meines Herzens.
Doch ringsum sehe ich überall
das unglückselige Gestade
voin Waffen und Leichen bedeckt,
das ist sicher ein schlimmes Omen.

Aria

CAESAR
Ye breezes, in pity
blow upon my breast
to give comfort, O God,
to my grief.
Tell me, where is
the idol of my breast,
and what is
my heart's beloved doing?
But all around I see
the hapless sands strewn
with weapons and the dead,
which cannot but be signs of foreboding.