Giulio Cesare in Egitto
Georg Friedrich Haendel
Aria
CLEOPATRA
Da tempeste il legno infranto,
se poi salvo giunge in porto,
non sa più che desiar.
Così il cor tra pene e pianto,
or che trova il suo conforto,
torna l'anima a bear.
Arie
KLEOPATRA
Wenn ein Schiff, in Sturm zerschmettert,
doch noch den rettenden Hafen erreicht,
gibt es keine anderen Wünsche mehr.
So ergeht es auch dem Herzen in Qualen und Tränen;
jetzt, wo sie Trost findet,
ist die Seele wieder glücklich.
Aria
CLEOPATRA
When a ship, ras aged by storms,
comes safely into harbour,
there is no more to be desired.
So now that my heart finds comfort
after its suffering and tears,
my soul regains its happiness.