A Dio Roma, a Dio patria

L'incoronazione di Poppea from Claudio Monteverdi


ITALIANO

OTTAVIA
A Dio, Roma, a Dio patria,
Amici a Dio.
Innocente da voi partir conviene,
Vado a patir l'esilio in pianti amari,
Passero disperata i sordi mari.
L'aria che d'hora in hora
Riceverà i miei fiati
Li porterà per nome del cor mio
A veder, a baciar le patrie mura;
Et io starò solinga,
Alternando le mosse ai pianti, ai passi
Insegnando pietade ai tronchi, ai sassi,
Demigate hoggi mai perverse genti
Allontanarmi dagli amati lidi.
Ahi, sacrilego duolo,
Tu m'interdici il pianto
Quando lascio la patria
Ne stillar una lagrima poss'io,
Mentre dico ai parenti, e a Roma
A Dio.

DEUTSCH

OCTAVIA
Leb wohl, Rom, leb wohl, Vaterland,
Lebt wohl, meine Freunde.
Unschuldig muss ich von euch gehen,
Ich gehe, bitter leidend, ins Exil,
Hoffnungslos werde ich
Die gefühllosen Meere durchkreuzen.
Die Luft, die jede Stunde meine Seufzer empfängt,
Wird im Namen meines Herzens
Die Heimat sehen und küssen.
Und ich werde einsam sein
Und bei jedem Schritt ver Rührung weinen
Und Bäume und Felsen Mitleid lehren.
Oh, durch Vereumdung pervertierte Menschen,
Mich von den geliebten Ufern zu verbannen.
Ach, frevlerischer Schmerz,
Du verbietest mir zu weinen,
Wenn ich meine Heimat verlasse,
Ich kann nicht eine Träne vergiessen,
Während ich zu meiner Familie und zu Rom sage:
Lebt wohl!

ENGLISH

OCTAVIA
Farewell Rome, farewell homeland,
Friends farewell.
Though innocent, I must leave you,
In bitter suffering,
I go to my exile,
Traversing in despair
the unfeeling seas.
The air, which every hour,
Shall receive my sighs, shall
Waft them in the name of my heart
To see and kiss my native land.
And I shall be lonely
And with every step weep with sadness,
Teaching pity to trees and rocks.
Oh by calumny most perverted people,
You ban me from my beloved shores.
Ah, sacrilegious woe,¨
You prevent me from weeping
When I leave my homeland,
And I cannot even bring forth a tear
When saying to my family and to Rome:
Farewell!

FRANÇAIS

OCTAVIE
Adieu Rome, adieu patrie,
Adieu mes amis.
Innocente, je suis contrainte de vous quitter,
Je prends le chemin de l'exil,
versant des larmes amères,
C'est dans le désespoir que je traverserai
es mers insensibles.
L'air qui, d'heure en heure,
Recevra mes soupirs
Les portera au nom de mon coeur
Pour qu'ils voyent et baisent le sol de la patrie.
Je serai seule,
Pleurant d'émotion à chaque pas,
Enseignant la pitié aux arbres et aux rochers.
Ô hommes pervertis par la calomnie,
Pourquoi m'éloigner des rivages aimés?
Ah, douleur sacrilège,
Tu m'interdis les pleurs.
Alors que je quitte la patrie,
Je ne peux verser une larme
Alors que je dis à ma famille, à Rome:
Adieu!