ITALIANO

ILIA
Padre, germani, addio!
Voi foste, io vi perdei.
Grecia, cagion tu sei.
E un greco adorerò?

D'ingrata al sangue mio
So, che la colpa avrei;
Ma quel sembiante, oh Dei!
Odiare ancor non so.

DEUTSCH

ILIA
Vater, Brüder, lebt wohl!
Ihr seid nicht mehr, ich habe euch verloren,
Griechenland, du trägst die Schuld daran.
Und einen Griechen sollte ich lieben?

Vor meiner Familie, das weiss ich,
wäre ich des Verrates schuldig.
Doch dieses Angesicht, ihr Götter,
ich kann es trotzdem nicht hassen.

ENGLISH

ILIA
Father, brothers, farewell!
You are no more; I have lost you.
Greece, you are the cause;
and shall I now love a Greek?

I know that I am guilty
of abandoning my kin;
but I cannot bring myself,
o gods, to hate that face.

FRANÇAIS

ILIA
Mon père, mes frères, adieu!
Vous n'êtes plus, je vous ai perdus.
Grèce, c'est toi la cause de mes maux.
Et il faudrait que je tombe amoureuse d'un Grec?

Je sais combien je me rendrais coupable
si jamais je reniais le sang des miens.
Pourtant, je ne puis encore, ô dieux,
hair un aussi beau visage.

Midi

www.impresario.ch



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3