OSMIN
Solche hergelaufne Laffen
Die nur nach den Weibern gaffen,
Mag ich vor den Teufel nicht.
Denn ihr ganzes Tun und Lassen
Ist, uns auf den Dienst zu passen,
Doch mich trügt kein solch Gesicht!

Eure Tücken, eure Ränke,
Eure Finten, eure Schwänke,
Sind mir ganz bekannt.
Mich zu hintergehen,
Müsst ihr früh aufstehen,
Ich hab' auch Verstand.

Drum, beim Barte des Propheten!
Ich studiere Tag und Nacht,
Ruh nicht, bis ich dich seh' töten,
Nimm dich, wie du willst in acht.

Erst geköpft,
Dann gehangen,
Dann gespiesst
Auf heisse Stangen,
Dann verbrannt,
Dann gebunden
Und getaucht;
Zuletzt geschunden.

OSMIN
Popinjays sprung up from nowhere
Who do nothing but ogle women,
I can't put up with them.
All they ever do
Is to watch our every step,
But I'm not duped by types like that!

Your deceipt and your plots,
Your schemes and your tricks,
I know them all.
If you'd get the better of me
You'd have to be cunning indeed.
I've got some sense too.

Therefore, by the Prophet's beard,
By day and by night I rack may brains,
And I won't rest until I see you killed,
No matter how much care you take.

First you'll be beheaded,
Then you'll be hanged,
Then impaled
On red-hot spikes,
Then burned,
Then manacled
And drowned;
Finally flayed alive.

OSMIN
De tels freluquets venus d'on ne sait où,
Ne faisant que reluquer les femmes,
Je ne peux pas les sentir.
Car leur seule préoccupatio
Est en fait de nous duper,
Mais moi, on ne me trompe pas!

Vos malices, vos intrigues,
Vos ruses, vos facéties,
Je les connais bien.
Pour me duper,
il vous faut vous lever plus tôt,
Car j'ai de l'esprit moi aussi.

Pour cela, par la barbe du prophète!
Je cherche jour et nuit
Et ne reposerai, jusqu'à te voir pendre.
Fais donc bien attention à toi.

D'abord décapité,
Puis pendu,
Puis empalé
Sur des barres brûlantes;
Puis brûlé,
Puis ficelé
Et noyé;
Enfin écorché.

Midi

www.impresario.ch

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Gottlob Frick, 1953



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3