Venite, ingonocchiatevi!

Le Nozze di Figaro von Wolfgang Amadeus Mozart


Aria

SUSANNA
Prende Cherubino e se lo fa inginocchiare davanti, poco discosto dalla Contesse che siede.
Venite ... inginocchiatevi ...
Restate fermoli …
Pian piano, or via giratevi ...
Bravo ... va ben così.
La faccia ora volgetemi,

Cherubino guarda la Contessa teneramente.

Olà! quegli occhi a me ...
Drittissimo ... guardatemi ...
Madama qui non è.
Più alto quel colletto,
Quel ciglio un po' più basso
Le mani sotto il petto ...
Vedremo poscia il passo
Quando sarete in piè.

piano alla Contessa

Mirate il bricconcelIo,
Mirate quanto è bello,
Che furba guardatura,
Che vezzo, che figura!
Se l'amano le femmine,
Han certo il lor perché.

Arie

SUSANNA
Sie nimmt Cherubino mit sich und lässt ihn vor sich niederknien, ein wenig entfernt von der sitzenden Gräfin.
Kommt her ... kniet nieder ...
Bleibt dort ...
Langsam nun dreht Euch ...
Ausgezeichnet ... so geht’s gut.
Zeigt mir das Gesicht,

Cherubino schaut zärtlich zur Gräfin hinüber

Holla! Die Augen zu mir ...
Ganzgerade ... schaut mich an ...
Die Herrin ist nicht hier.
Den Kragen etwas höher,
Die Brauen etwas tiefer.
Die Hände unter die Brust ...
Wir sehen, wie Ihr schreitet,
Wenn Ihr Euch erhebt.

leise zur Gräfin

Bewundert den Schelm,
Staunt, wie schön er ist,
Welch kecker Blick,
Wie zart, welche Figur!
Wenn die Frauen ihn lieben,
So wissen sie warum.

Aria

SUSANNA
She takes Cherubino with her and makes him kneel before her, a little way from the Countess who sits down.
Come ... kneel down ...
Stay still here ...
Keep quiet; now turn round ...
Bravo ... that's very good.
Now turn and face me.

Cherubino looks tenderly toward the Countess.

Here! your eyes towards me ...
Look straight in front at me ...
My lady isn't here.
That collar a bit higher.
Those eyes cast down,
Your hands folded before vou ...
Then let's see how you walk
When you're on your feet.

aside to the Countess

Look at the little rascal,
Isn't he handsome?
What roguish glances,
What airs, what graces!
If women fall in love with him,
They have good reason why.

Aria

SUZANNE
Elle emmène Chérubin et le fait agenouiller devant elle, un peu détourné de la Comtesse qui s'est assise.
Venez ici ... àgenoux ...
Restez là …
Maintenant tournez-v ous lentement ...
Bravo ... c'est parfait.
Tournez vers moi le visage.

Chérubin jette des regards tenders à la Comtesse.

Holà! Les yeux vers moi ...
Tout droit ... Regardez-moi ...
Madame n'est pas là.
Le collet un peu plus haut,
Les sourcils un peu plus bas.
Les mains sous la poitrine ...
Voyons maintenant la demarche
Quand vous serez debout.

Bas à la Comtesse

Admirez ce petit brigand,
Voyez comme il est beau.
Quel regard coquin!
Quelle mine, quel visage!
Si les femmes l'aiment,
Elles ont assurément leur raison!

Midi

www.impresario.ch



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3