È l'amore un ladroncello

Così fan tutte from Wolfgang Amadeus Mozart


Aria

DORABELLA
È amore un ladroncello,
Un serpentello è amor;
Ei toglie e dà la pace,
Come gli piace, ai cor.

Per gli occhi al seno appena
Un varco aprir si fa,
Che l'anima incatena
E toglie libertà.

Porta dolcezza e gusto
Se tu lo lasci far,
Ma t'empie di disgusto
Se tenti di pugnar.

Se nel tuo petto ei siede,
S'egli ti becca qui,
Fa' tutto quel ch'ei chiede,
Che anch'io farò così.

Arie

DORABELLA
Amor ist ein kleiner Dieb,
eine kleine Schlange ist Amor.
Den Herzen nimmt und gibt er den Frieden,
wie es ihm passt.

Kaum hat er sich über die Augen zum Herzen
einen Weg gebahnt,
schon legt er die Seele in Ketten
und raubt ihr die Freiheit.

Er bringt dir Entzücken und Genuss,
Wenn du ihn gewähren lässt,
aber er macht dir das Leben schwer,
wenn du dich wehren willst.

Wenn er dir im Herzen sitzt
und dich hicr zwickt,
dann tu alles, was er verlangt,
ich selbst tue es auch.

Aria

DORABELLA
Love is a little thief,
a little serpent is he.
According to his whim
the heart finds peace or no.

Scarcely does he open a path
between your eyes and your bosom
than he chains your soul
and takes away your liberty.

He'll bring, sweetness and content,
if you give him his way,
but will make your lot heavy
if you try to deny him.

If he visits your breast
and plucks at you there,
do all that he asks,
as I will do too.

Aria

DORABELLA
L’Amour est un petit voleur,
l’amour est un serpent rusé.
Il donne et prend la paix du coeur
comme bon lui semble.

Il entre dans les coeurs
par les yeux,
enchaîne l’âme
et prend la liberté.

Si tu le laisses faire,
il te donne l’ivresse et le plaisir,
mais aussi la souffrance,
si tu lui résistes.

S'il est ancré dans ton coeur
s'il te serre ici,
fais tout ce qu’il exige,
c’est ainsi que je fais moi aussi.

Midi

www.impresario.ch



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3