Carmen
Georges Bizet

Habanera

CARMEN
L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère:
il n'a rien dit, mais il me plait.
L'amour ! etc.

CHOEUR
L'amour est un oiseau rebelle, etc.

CARMEN
L'amour est enfant de bohème,
il n'a jamais connu de loi:
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime;
si je t'aime, prends garde à toi! etc.

CHOEUR
Prends garde à toi! etc.
L'amour est enfant de bohème, etc.

CARMEN
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola -
l'amour est loin, tu peux l'attendre;
tu ne l'attends plus, il est là!

Tout autour de toi vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient -
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient.
L'amour ! etc.

CHOEUR
Tout autour de toi, etc.

CARMEN
L'amour est enfant de bohème,
il n'a jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime;
si je t’aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime, etc.

CHOEUR
Prends garde à toi! etc.
L'amour est enfant de bohème, etc.

Habanera

CARMEN
Ja, die Liebe hat bunte Flügel,
solch einen Vogel zähmt man schwer;
haltet fest sie mit Band und Zügel,
wenn sie nicht will, kommt sie nicht her.
Ob ihr bittet, ob ihr befehlet
und ob ihr sprecht und ob ihr schweigt,
nach Laune sie den erwählet
und heftig liebt, der stumm sich zeigt.
Ja, die Liebe, usw.

CHOR
Ja, die Liebe hat bunte Flügel, usw.

CARMEN
Die Liebe von Zigeunern stammet,
fragt nach Rechten nicht, Gesetz und Macht;
liebst du mich nicht, bin ich entflammet,
und wenn ich lieb, nimm dich in acht!

CHOR
Nimm dich in acht!
Die Liebe von Zigeunern stammet, usw.

CARMEN
Glaubst den Vogel du schon gefangen,
ein Flügelschlag, ein Augenblick,
er ist fort und du harrst mit Bangen,
eh du's versiehst, ist er zurück.

Weit im Kreise siehst du ihn ziehen,
halt ihn fest und er wird entfliehen,
weichst du ihm aus,
flugs ist er da!
Ja, die Liebe, usw.

CHOR
Weit im Kreise siehst du ihn ziehen, usw.

CARMEN
Die Liebe von Zigeunern stammet,
fragt nach Rechten nicht, Gesetz und Macht;
liebst du mich nicht, bin ich entflammet,
und wenn ich lieb, nimm dich in acht!
Liebst du mich nicht, bin ich entflammet, usw.

CHOR
Nimm dich in acht! usw.
Die Liebe von Zigeunern stammet, usw.

Habanera

CARMEN
Love is a rebellious bird
that no one can tame,
and it's quite useless to call him
if it suits him refuse.
Nothing moves him, neither threat nor plea,
one man speaks freely, the other keeps mum;
and it's the other one I prefer:
he's said nothing, but I like him.
Love! etc.

CHORUS
Love is a rebellious bird, etc.

CARMEN
Love is a gypsy child,
he has never heard of law.
If you don't love me, I love you;
if I love you, look out for yourself! etc.

CHORUS
Look out for yourself! etc.
Love is a gypsy child etc.

CARMEN
The bird you thought to catch unawares
beats its wings and away it flew -
love's far away, and you can wait for it:
you wait for it no longer - and there it is.

All around you, quickly, quickly,
it comes, it goes, then it returns -
you think you can hold it, it evades you,
you think to evade it, it holds you fast.
Love! etc.

CHORUS
All around you, etc.

CARMEN
Love is a gypsy child,
he has never heard of law.
If you don't love me, I love you;
if I love you, look out for yourself!
If you don't love me, I love you, etc.

CHORUS
Look out for yourself! etc.
Love is a gypsy child etc.