La Grande-Duchesse de Gérolstein
Jacques Offenbach

FRANÇAIS

Couplet du sabre

GRANDE-DUCHESSE
A Fritz, montrant le sabre
Voici le sabre de mon père!
Tu vas le mettre à ton côté;
Ton bras est fort, ton âme est fière,
Ce glaive sera bien porté!
Quand papa s'en allait en guerre…
Du moins on me l'a raconté,
Des mains de mon auguste mère
Il prenait ce fer redouté!
Voici le sabre de mon père!
Tu vas le mettre à ton côté!

CHOEUR
Voici le sabre de son père!
Tu vas le mettre à ton côté!

GRANDE-DUCHESSE
Prenant le sabre
Voici le sabre de mon père!
Tu vas le mettre à ton côté!
Après la victoire, j'espère
Te revoir en bonne santé;
Car, si tu mourais à la guerre,
J'aurais trop peur, en vérité,
De n'avoir plus jamais sur terre
Un moment de félicité!
Se remettant et avec noblesse
Voici le sabre de papa!
Tu vas le mettre a ton côté!

Elle donne le sabre à Fritz.

CHOEUR
Voici le sabre de son père!
Tu vas le mettre à ton côté!

DEUTSCH

Säbellied

GROSSHERZOGIN
Fritz den Säbel zeigend
Dies ist der Säbel meines Vaters!
Ihn wirst du an deiner Seite tragen!
Du hast einen staken Arm und eine stolze Seele,
Dies Schwert wird rühmlich getragen sein!
Als der Vater in den Krieg zog,
so hat man mir zumindest berichtet,
aus den Händen meiner erhabenen Mutter
nahm er dieses gefürchtete Eisen!
Dies ist der Säbel meines Vaters!
Du wirst ihn an deiner Seite tragen!

CHOR
Dies ist der Säbel ihres Vaters!
Ihn wirst du an deiner Seite tragen!

GROSSHERZOGIN
Den Säbel schwingend
Dies ist der Säbel meines Vaters!
Ihn wirst du an deiner Seite tragen!
Nach dem Sieg wirst du, wie ich hoffe,
sicher und gesund heimkehren;
Denn, solltest du im Kriege fallen,
habe ich, ehrlich gesagt,
zu grosse Angst, dass ich auf dieser Welt
keinen glücklichen Augenblick mehr sehen werde
Feierlich
Dies ist der Säbel meines Vaters!
Ihn wirst du an deiner Seite tragen!

Sie reicht Fritz den Säbel

CHOR
Dies ist der Säbel ihres Vaters!
Ihn wirst du an deiner Seite tragen!

ENGLISH

Song of the sword

DUCHESS
To Fritz, pointing to the sword
Here is my blessed father's sword!
Take it and wear it at your side;
Strong is your arm to strike or ward,
So in your valour I confide!
When, as our histories record,
My dear papa to battle hied,
My dear mama, who he adored,
Handed him this weapon true and tried.
Here is the broadsword, the broadsword, the broadsword!
Here is my blessed father's sword!

CHORUS
Here is her blessed father's sword!
Take it and wear it at your side!

DUCHESS
Taking the sword
Here is my blessed father's sword!
Take it and wear it at your side;
And, when the victory is scored,
Safe and uninjured homeward ride!
Were you by brutat bullets bored,
Or should a sword your life divide,
My peace could never be restored,
Sorrow would be with me till I died!

Recovering herself, with dignity

Here is my blessed father's sword!
Take it and wear it at your side!

She gives the sword to Fritz

CHORUS
Here is her blessed father's sword!
Take it and wear it at your side!

ITALIANO

Canzone della spada

GRANDUCHESSA
A Fritz, mostrandogli la sciabola
Ecco la sciabola di mio papà!
Mettila al fianco: bene starà!
Hai braccio forte e animo ardito
Da te tal ferro sarà ben servito.
Quando papà so ne andava a combatter…
Cosi, almeno, mi han raccontato,
A lui solenne la mia augusta mater
Porgeva tal ferro tanto onorato!
Ecco la sciabola di mio papà!
Mettila al fianco: bene starà!

CORO
Ecco la sciabola di suo papà!
Mettila al fianco: bene starà!

GRANDUCHESSA
Brandendo la sciabola
Ecco la sciabola di mio papà!
Metifila al fianco: bene starà.
Sarai vincitore ed anche, io spero,
Tornerai indietro tutto intero
Perchè se dovessi morire in guerra,
Ho troppa paura, in verità
Che non avrei mai più sulla terra
Un solo momento di felicità!

Con solennità

Ecco la sciabola di mio papà!
Mettila al fianco: bene starà!

Dà la sciabola a Fritz

CORO
Ecco la sciabola di suo papà!
Mettila al fianco: bene starà!