La Grande-Duchesse de Gérolstein
Jacques Offenbach

FRANÇAIS

GRANDE-DUCHESSE
à Fritz

Dites-lui qu'on l'a remarqué,
Distingué;
Dites-lui qu'on le trouve aimable,
Dites-lui que, s'il le voulait
On ne sait
De quoi l'on ne serait capable!

Ah! S'il lui plaisait d'ajouter
Des fleurs aux palmes de la gloire,
Qu'il pourrait vite remporter,
Ce vainqueur, une autre victoire.
Dites-lui qu'à peine entrevu,
Il m'a plu!

Dites-lui que j'en perds la tête!
Dites-lui qu'il m'occupe tant,
Le brigand!
Tant et tant que j'en deviens bête!
Hélas! Ce fut instantané!
Dès qu'il a paru, tout mon être,
A lui tout mon coeur s'est donné!

J'ai senti que j'avais un maître!
Dites-lui que, s'il ne veut pas
Mon trépas,
Dites-lui je parle pour elle,
Dites-lui qu'il répondra: Oui!
Dites-lui
Que je l'aime, que je suis belle!

DEUTSCH

GROSSHERZOGIN
zu Fritz

Sagen Sie ihm, dass er bemerkt worden ist,
dass er sich ausgezeichnet hat;
Sagen Sie ihm, dass ich ihn sympathisch finde,
sagen Sie ihm, dass, wenn er wollte,
ich weiss nicht,
wozu ich bereit wäre!

Ach, wenn er dem Ruhmeskranze
Blumen hinzufügen wollte,
könnte er alsbald, dieser Sieger,
einen weiteren Sieg erringen.
Sagen Sie ihm, dass, sowie ich ihn gesehen,
er mir gefallen hat!

Sagen Sie ihm, ich hätte den Kopf verloren!
Sagen Sie ihm, ich könne an nichts andres mehr denken,
dieser Schuft!
An nichts anderes, so dass ich ganz verrückt werde!
Oh je, das war im Nu geschehen!
Kaum stand er da, dass mein ganzes Sein,
mein ganzes Herz, ich ihm gegeben habe!

Ich habe gefühlt, er ist mein Herr!
Sagen Sie ihm, dass, wenn er nicht wolle,
dass ich sterbe,
dann, sagen Sie ihm (ich spreche für sie)
sagen ihm, dann solle er mir sein Jawort geben!
Sagen Sie ihm,
dass ich ihn liebe, dass ich schön bin!

ENGLISH

DUCHESS
to Fritz
Say to him, his soldierly mien
I have seen;
Say to him, I think him distracting!
Say to him, if he answered so,
I don't know
With what folly I might not be acting!

Ah! if he would care to wage a war
Whose battles are lovers' quarrels,
How soon could the handsome conqueror
Win roses to mix with his laurels!
Say to him, my fancy he took
At a look …

Say to him, I'm silly with sighing!
Say to him, for hours at a stretch
… Oh, the wretch! …
I keep thinking of him till I'm crying!
Alas! it seemed a sudden chance,
No lightning could ever he faster!
My passion waked to meet his glance.

I knew that my life had a master!
Say to him, unless he would doom
To the tomb,
Say to him (for her, mind, I'm pleading)
Say to him, he cannot say «nay»,
Only say,
I am fair and my love is exceeding!

ITALIANO

GRANDUCHESSA
a Fritz
Ditegli che e stato notato,
che è stato immediato;
Che lo trovo amabile,
E se fosse interessato,
Non ho ancora immaginato
Di cosa sarei abile!

Che potrebbe aggiunger fiori
Alla palma della gloria,
Che avrebbe ancora onori,
Ed un'altra vittoria.
Ditegli che, veduto
Mi è subito piaciuto!

Dietro a lui ho perso la testa -
E' cosi fulminante,
Quel brigante! -
Che il mio cuore è una tempesta!
Ahimè! È stato in un istante,
E con vera accettazione,
Il mio cuore palpitante,

Ha trovato il suo padrone!
Ditegli che un 'no' non vale,
Sarà il mio funerale!
Ditegli (parlo per ella)
Che dica sì …
Proprio oggidì,
Che l'amo e sono bella.