Addio, Firenze, addio

Gianni Schicchi von Giacomo Puccini


ITALIANO

GIANNI
Prima un avvertimento!
O signori, giudizio!
Voi lo sapete il bando?
“Per ciù sostituisce
sé stesso in luogo d'altri
in testamenti e lasciti,
per lui e per i complici
c'è il taglio della mano e poi l'esilio!”
Ricordatelo bene! Se fossimo scoperti:
la vedete Firenze?

accennando la torre di Arnolfo
che appare al di là del terrazzo

Addio, Firenze, addio, cielo divino,
io ti saluto con questo moncherino,
e vo randagio come un Ghibellino!

TUTTI
soggiogati, impauriti, ripetono
Addio, Firenze, addio, cielo divino,
io ti saluto con questo moncherino,
e vo randagio come un Ghibellino!

DEUTSCH

GIANNI
Wisst ihr auch, was wir tuen?
Mein Herrschaften, Vorsicht!
Kennt ihr das Gesetz?
,,Dem Fälscher, der an Stelle eines anderen diktieret
Vermächtnisse and Testamente,
droht samt seinen Helfern,
der Verlust der rechten Hand und dazu Verbannung!"
Darum merkt euch wohl:
Wenn dieser Streich entdeckt wird -
seht ihr unser Florenz?

Er zeigt auf den Turm des Arnolfo,
welcher durch das Fenster sichtbar ist

Leb wohl, Fiorenza! Am Tage meiner Sühne
grüsst dich mein Stummel: ich hab, was ich verdiene -
irr in die Welt hinaus wie ein Ghibelline!

ALLE
wiederholen, eingeschüchtert
Leb wohl, Fiorenza! Am Tage meiner Sühne
grüsst dich mein Stummel: ich hab, was ich verdiene -
irr in die Welt hinaus wie ein Ghibelline!

ENGLISH

GIANNI
First, a word of warning!
My friends, take care!
You know the law, don't you?
"Whoever substitutes himself
for another in wills and legacies,
he and his accomplices
shall have a hand cut off and
be sent into exile!"
Remember that well, if we were ever found out:
You see Florence out there?

He points to Arnolfo’s tower
seen through the open window

Goodbye, Florence, farewell, heavenly sky,
I wave you goodbye with this stump,
and go aroaming like a Ghibelline!

RELATIVES
looking out of the window, with shudder
Goodbye, Florence, farewell, heavenly sky,
I wave you goodbye with this stump,
and go aroaming like a Ghibelline!

FRANÇAIS

GIANNI
Halte! un dernier avis:
Pensez à la justice!
L'édit ainsi statue:
"Qui frauduleusement se substitue,
Au testataire, au légataire,
Par le bourreau, avec ses complices,
Aura la main tranchée;
et puis l'exil!"
Si nous étions surpris, vous en savez le prix!
Regardez bien Florence!
Il désigne la tour d Arnolfo,
qu'on voit par delà la terrasse

Adieu, Florence, cité qui m'étais chère!
La mort dans l'âme, mon moignon te salue …
Errant sur terre, je ne te verrai plus!

TOUS
regardant par la fenêtre, avec effroi
Adieu, Florence, cité qui m'étais chère!
La mort dans l'âme mon moignon te salue,
Errant sur terre, je ne te verrai plus!