Jako matka pozehnánim

Prodaná nevesta from Bedrich Smetana


Jako matka pozehnánim

HANS und MARIE
Wenn die Mutter du verloren,
dann bleibst du einsam zurück,
mit ihr ging dahin alle Liebe,
geht dahin das ganze Glück.

HANS
Lass uns davon schweigen,
Herzen, die sich fanden,
haben jedem Schicksal tapfer widerstanden.

BEIDE
Herzen, die sich fanden,
haben jedem Schicksal tapfer widerstanden.
Liebe innig treu ergeben
schwuren wir auf ewig uns zu,
so für's Leben ewig
bleiben wir vereint, ich und du.

JENIK and MARENKA
While a mother's love means blessing,
painful is stepmother's hate
when it turns against the waif
making hell of his young life.

JENIK
Whatever will happen,
faithful love cannot be marred
by any former pledge or promise.

BOTH
Faithful love cannot be marred
by any former pledge or promise.
We have sworn love to each other,
we have pledged our word for ever,
we shall remain faithful,
faithful to each other.

JENIK et MARENKA
Une vraie mère est un bonheur,
une marâtre un malheur,
quand elle prend en haine l'orphelin
sans un mot tendre pour lui.

JENIK
Ici, quoiqu'il arrive,
notre fidèle amour
ne sera détruit par aucune pression,

LES DEUX
Notre fidèle amour
ne sera détruit par aucune pression.
Notre amour, nous l'avons juré,
nous avons donné la parole,
que nous serios toujours
fidèles l'un á l'autre.

MARIENKA
Se dal cuore della madre
Sempre avrai benedizion,
Non sperar da ria matrigna
Che crudel maledizion!

GIANNI
Diamo tregua agli affanni;
Tutto vincerà il nostro amore
puro e santo!

A DUE
Se fidente amor sarà,
niuna rea trama vincer mai potrà!
Giuro solenne ci unì
Di eterna fede, un dì
li dolce patto difenderemo!