Jak vám pravím, pane kmotre

Prodaná nevesta von Bedrich Smetana


Jak vám pravím, pane kmotre

Terzett

KECAL
Herr Gevatter, lasst Euch sagen,
Ihr, Ihr habt eingeschlagen
und da Ihr das Wort gegeben,
ist alles abgemacht.
O, ich weiss ein Ding zu drehen,
baut auf mein Geschick,
ja selbst ein Strohhalm kann nicht entgehen
meinem scharfen Blick.
Und wenn sich am End die Tochter
wehren mag und zieren,
seid sicher, ich bring' ihr schon bei,
was es heisst parieren.
Herr Gevatter, lasst Euch sagen usw.

KRUSINA
Nun, was meinst Du, Mutter?
Ich sage nicht nein.

LUDMILA
Solch eine Frage will
wohl erwogen sein,
nein, ich will nichts übereilen,
auch will das Kind ich hören,
ob nicht ihm bekannt ein Einwand,
der's vermag zu stören.

KECAL
Was für Einwand? Wenn Ihr's wollt,
und es steht mein Schlaukopf Euch bei,
mit jedem Einwand werde ich fertig,
wie er immer sei.

LUDMILA
Zuerst sehen
muss ich den Freier.

KECAL
Sehn den Freier,
sehn den Freier -?
Müssig davon zu reden,
dass er passt, ist klar für jeden,
denn für diesen bürge ich!
Zweifellos kennt Ihr den Micha,
wie hoch er gilt, mach' Euch klar,
dass der Wert von seinem Gute
vierzigtausend Gulden bar.
Herr Gevatter, lasst Euch sagen usw.

LUDMILA
Solch eine Frage will
wohl erwogen sein.

KRUSINA
Ich sage nicht nein.

KECAL
O, ich weiss ein Ding zu drehen usw.

Trio

KECAL
As I'm saying, my dear fellow,
you have pledged your word
and as soon as you have done so,
you've settled everything.
Just have full confidence in me,
I know the ins and outs of things
and there is no such thing that could
resist my proven tactics.
But should, perchance, your daughter
try to make difficulties,
you will see how I shall teach her
to obey you and be pleased.
As I am saying etc.

KRUSINA
What do you say, mother?
I am satisfied.

LUDMILA
Things like these can't be fixed
in a single day,
there is need to think it over
and to ask the bride-to-be
whether she has no objections
to the plans we discuss here.

KECAL
What objections? Your own firmness
and my smartness will answer
any objections she might
raise 'gainst this bridegroom fair.

LUDMILA
That's the question,
who's the bridegroom.

KECAL
Who's the bridegroom,
who's the bridegroom?
What a vain question to ask.
Sure he's all right, just consider
that it's I who speaks for him!
Well, you know Tobias Micha,
if you do not, believe me
I am willing, for his farm,
to pay forty thousand guldens.
As I am saying etc.

LUDMILA
Things like these can't be fixed
in a single day,

KRUSINA
I am satisfied.

KECAL
Just have full confidence in me etc.

Trio

KECAL
Comme je vous dis, mon cher compère,
je vous crois sur parole,
et dès que celle-ci est donnée,
l'affaire est dans le sac.
Ayez seulement confiance en moi, j'ai assez de bon
sens pour qu'á mon regard perspicace
rien n'échappe, pas même un clou.
Supposons même que votre fille
rechigne á tout cela,
je m'engage á lui apprendre
á nous bien obéir.
Comme je vous dis, mon cher compère etc.

KRUSINA
La mère, qu'en dis-tu?
Moi, je suis content.

LUDMILA
Tout ne peut s'achever
en une seule journée,
il nous faut d'abord réfléchir,
questionner la fiancée
et voir si un obstacle quelconque
ne viendrait pas à surgir.

KECAL
Un obstacle? Votre volonté
et mon habileté sauront
vaincre tout ce qui s'opposerait
au mariage des deux enfants.

LUDMILA
Comment est donc le fiancé?

KECAL
Quel fiancé, quel fiancé -?
Question vraiment inutile,
comprenez donc qu'il est fort bien
car je garantis, moi!
Vous connaissez Tobias Micha,
sinon, c'est moi qui vous dis
que sa belle ferme vaut au moins
quarante mille écus.
Comme je vous dis, mon cher compère etc.

LUDMILA
Tout ne peut s'achever
en une seule journée.

KRUSINA
Moi, je suis content.

KECAL
Ayez seulement confiance en moi, etc.

Trio

KEZAL
Voi stipulaste un patto;
Ora quel che s'ha a pensare
Penserò, e tutto è fatto!
Credete a me, fidate in me,
Timor non v'ha.
Tutto disposto ho già.
Sì, e certo son del fatto mio,
Il nostro pian non fallirà.
Se osasse poi rifiutare...
Ad ubbidir ben tosto, vedrete,
Io saprò farla piegare!
Già ve'l dissi, mio compare, ecc.

KRUSCINA
Tu, tu, di' che ne pensi?
Io convinto son!

LUDMILA
Io vi dirò:
non si può su due pie' decidere.
Prima il caso ponderiamo,
Rifletter ben dobbiamo.
Certi siete, niun ostacol non v'ha
Che intralci il vostro pian?

KEZAL
Ma che ostacol, ma che ostacol!
Voler fermo, furbesco agir e cadrà,
vedrete, ogni ostacol che
a questa unione s'opporrà!

LUDMILA
Or ci dite, chi è lo sposo?

KEZAL
Chi è lo sposo? Chi è lo sposo?
Quale inutile richiesta!
È un figliolo raro, e basti,
Che per lui garante io sto.
Tobia Mika conoscete?
Chi egli sia voi non sapete?
Davvero, no? Ascoltate:
Per un suo poder tutto il mio aver darei.
Già ve'l dissi, mio compare, ecc.

LUDMILA
Or convien saper
che far si de'.

KRUSCINA
Ma dinanzi a lei, io non so parlar.

KEZAL
Credete a me, fidate in me, ecc.