Komm mit mir zum Souper

Die Fledermaus von Johann Strauss


Duett

FALKE
Komm mit mir zum Souper,
es ist ganz in der Näh'!
Eh' du in der stillen Kammer
laborierst am Katzenjammer,
musst du dich des Lebens freun,
ein fideler Bruder sein!
Ballerinen leicht beschwingt,
in den blendendsten Toiletten,
fesseln dich mit Rosenketten,
wenn die Polka lockend klingt!
Freundchen, glaub mir, das verjüngt!
Bei rauschenden Tönen
im blendenden Saal,
mit holden Sirenen
beim Göttermahl,
da fliehen die Stunden
in Lust und Scherz,
da wirst du gesunden
von allem Schmerz:
Soll dir das Gefängnis nicht schädlich sein,
musst du etwas tun, dich zu zerstreun!
Siehst du das ein?

EISENSTEIN
Das seh'ich ein!
Doch meine Frau, die darf nichts wissen.

FALKE
Du wirst zum Abschied zärtlich sie küssen,
sagst: Lebe wohl, mein süsses Kätzchen!

EISENSTEIN
Nein, nein: Mein Mauserl, sage ich,
mein süsses Mauserl!
Denn als Katze schleich' ich selbst
aus dem Hause mich.

FALKE
Süsses Mauserl!
Denn als Katze schleichst du selbst
aus dem Hause dich.
Und während sie schläft ganz fest,
gehst du, statt in deinen Arrest,
mit mir zu dem himmlischen Fest!

EISENSTEIN
Mit dir zu dem himmlischen Fest!

FALKE
Ich führe dich ein als Fremden:
Marquis Renard sollst dort du sein!
So wird man nichts erfahren können;
willst du?

EISENSTEIN
Ach, ich wär' schon erbötig.

FALKE
Du musst!

EISENSTEIN
Wenn nur…

FALKE
Du musst dir's vergönnen,
zur Gesundheit ist's ja nötig.

EISENSTEIN
Ja, ich glaub', du hast recht,
die Ausred' ist nicht schlecht!

FALKE
Soll dir das Gefängnis nicht schädlich sein,
musst du etwas tun, dich zu zerstreun!
So kommst du?

EISENSTEIN
Soll mir das Gefängnis nicht schädlich sein,
muss ich etwas tun, mich zu zerstreun!
Wer kann widerstehn!
Ja, ich bin dabei!

FALKE
Zum Teufel mit deiner Leimsiederei!

BEIDE
Ein Souper uns heute winkt,
wie noch gar keins dagewesen,
schöne Mädchen auserlesen;
zwanglos dort man lacht und singt!
Lalala, Ialala etc.

Duet

FALKE
Come to the supper-party with me,
it is quite close!
Before you go to that quiet cell
to work off your hangover,
you must enjoy life
and join in the fun!
Tripping ballerinas
in the most dazzling outfits
will bind you with chains of roses
when you hear the tempting polka!
My dear chap, believe me, it'll take years off you!
The rousing music,
the glittering salon,
the lovely sirens,
the divine food,
will pass the hours
in pleasure and jest,
and heal
all your woes.
If prison is to leave you unscathed
you must do something to amuse yourself!
Don't you see?

EISENSTEIN
I can see that!
But my wife mustn't know.

FALKE
Kiss her tenderly goodbye
and say "Farewell, my sweet pussy-cat!

EISENSTEIN
No, no, I'll say "My little mouse,
my sweet little mouse!"
For I'll be the cat myself, creeping
out of the house.

FALKE
Sweet little mouse!
For you'll be the cat yourself, creeping
out of the house.
And while she is fast asleep
instead of going to prison
you will come with me to a feast for the gods!

EISENSTEIN
I will come with you to a feast for the gods!

FALKE
I'll introduce you as a foreigner;
you shall be the Marquis Renard there!
Then no one will know;
will you come?

EISENSTEIN
Well, I could do.

FALKE
You must!

EISENSTEIN
If only...

FALKE
You owe it to yourself,
it's for the good of your health.

EISENSTEIN
Yes, I think you're right,
it's not a bad excuse!

FALKE
If prison is to leave you unscathed
you must do something to amuse yourself!
So you're coming?

EISENSTEIN
If prison is to leave me unscathed
I must do something to amuse myself!
Who could resist?
Yes, I'm with you!

FALKE
That took you a devil of a time!

BOTH
We've a supper-party in store,
the best ever,
the pick of beautiful girls;
laughter and song will know no bounds!
La la la, la la la, etc.

Duo

FALKE
Viens avec moi au souper,
c'est à deux pas d'ici!
Avant de broyer du noir
dans ta cellule,
tu dois jouir des plaisirs de la vie
et te montrer un joyeux luron!
Des ballerines enjouées,
dans les plus éblouissantes toilettes,
t'enlaceront de leurs chaînes de roses
aux joyeux accents de la polka.
Crois-moi, mon ami, cela rajeunit!
Aux sons grisants de la musique,
dans la salle étincelante où l'on est
entouré de séduisantes sirènes
pour un festin des dieux,
les heures s'envolent
dans le plaisir et la gaieté.
Tu guériras de tout tourment.
Si tu veux que la prison
ne te soit pas néfaste,
il te faut faire quelque chose
pour te changer les idées.
Tu en conviens!

EISENSTEIN
J'en conviens!
Mais ma femme ne doit rien en savoir.

FALKE
En prenant congé d'elle, tu l'embrasseras tendrement
et lui diras: adieu mon petit chat!

EISENSTEIN
Non, non, c'est ma petite souris que je dirai,
ma douce petite souris!
Car le chat, c'est moi,
qui file en tapinois.

FALKE
Douce petite souris!
Car le chat, c'est toi
qui files en tapinois.
Et pendant qu'elle dormira à poings fermés,
au lieu d'aller en prison,
tu te rendras avec moi à cette fête sublime.

EISENSTEIN
Je t'accompagnerai à cette fête sublime!

FALKE
Je te ferai passer pour un étranger:
tu seras là-bas le marquis Renard!
Comme ça, personne n'en saura rien.
Tu veux bien!

EISENSTEIN
Je voudrais bien ...

FALKE
Tu dois venir!

EISENSTEIN
Si seulement ...

FALKE
Tu dois t'offrir cela,
c'est nécessaire à ta santé.

EISENSTEIN
Oui, je crois que tu as raison,
le prétexte n'est pas si mauvais!

FALKE
Si tu veux que la prison ne te soit pas néfaste,
il te faut faire quelque chose pour te changer les idées!
Alors, viens-tu?

EISENSTEIN
Si je veux que la prison ne me soit pas néfaste,
il me faut faire quelque chose pour me changer les idées!
Comment résister?
Oui, je suis de la partie!

FALKE
Au diable tes hésitations!

ENSEMBLE
Un souper comme jamais on n'en vit
nous attend ce soir,
avec de belles femmes, la fine fleur,
on y rira et chantera sans contrainte!
La, la, la, la, etc.

Duetto

FALKE
Vieni con me alla cena,
è proprio qui vìcìno!
Invece di tormentarti
nella cella solitaria,
la vita devi goderti
ed essere un buontempone!
Da gaie ballerine
in toilettes abbaglianti
sarai avvinto in catene di rose,
quando la polka risuonerà!
Credimi, amico, questo ringiovanisce!
Una musica inebriante,
nel salone sfavillante,
con dolci sirene
un festino divino,
e volan le ore
in scherzi e risate,
e tu guarirai
da ogni dolore.
Perché non ti nuoccia
a prigione,
devi far qualcosa per svagarti!
Ne convieni?

EISENSTEIN
Certo!
Ma mia moglie non deve saper nulla.

FALKE
Al commiato le darai un tenero bacio,
dicendole: addio, mia dolce gattina!

EISENSTEIN
No, no: mia topina, le dirò,
mia dolce topina!
Perché son io il gatto
che sguscia via di casa.

FALKE
Dolce topina!
Perché sei tu il gatto
che sguscia via di casa.
E mentre lei dormirà serena,
invece che alla prigione,
con me ti recherai a una festa divina!

EISENSTEIN
Con te a una festa divina!

FALKE
Come uno straniero ti voglio presentare:
sarai il Marquis Renard!
Così nessuno saprà nulla;
d'accordo?

EISENSTEIN
Ah, son già pronto!

FALKE
Lo devi!

EISENSTEIN
E se ...

FALKE
Questo svago devi concederti,
alla salute è necessario!

EISENSTEIN
Sì, credo tu abbia ragione.
La scusa sembra buona!

FALKE
Perché non ti nuoccia la prigione,
devi fare qualcosa per svagarti!
Dunque, vieni?

EISENSTEIN
Perché non mi nuoccia la prigione,
devo far qualcosa per svagarmi!
Chi potrebbe resistere?
Son pronto!

FALKE
Al diavolo le esitazioni!

TUTTI E DUE
Una cena ci attende stasera,
come non se n'è viste ancora!
Con fanciulle prelibate,
rideremo e canteremo in libertà!
Lalala, lalala, ecc.