Wie nahte mir der Schlummer

Der Freischütz from Carl Maria von Weber


DEUTSCH

Szene und Arie

AGATHE
Wie nahte mir der Schlummer,
Bevor ich ihn gesehn?
Ja, Liebe pflegt mit Kummer
Stets Hand in Hand zu gehn!
Ob Mond auf seinem Pfad wohl lacht?
Sie öffnet die Altantür, so dass man
in eine sternenhelle Nacht sieht
Welch schöne Nacht!
Sie tritt in den Altan und erhebt
in frommer Rührung ihre Hände
Leise, leise,
Fromme Weise!
Schwing dich auf zum Sternenkreise.
Lied erschalle!
Feiernd walle
Mein Gebet zur Himmelshalle!
Hinausschauend
O wie hell die goldnen Sterne,
Mit wie reinem Glanz sie glühn!
Nur dort in der Berge Ferne,
Scheint ein Wetter aufzuziehn.
Dort am Wald auch schwebt ein Heer
Dunkler Wolken dumpf und schwer.
Zu dir wende
Ich die Hände,
Herr ohn' Anfang und ohn' Ende!
Vor Gefahren
Uns zu wahren
Sende deine Engelscharen! -
Alles pflegt schon längst der Ruh';
Trauter Freund, wo weilest du?
Ob mein Ohr auch eifrig lauscht,
Nur der Tannen Wipfel rauscht;
Nur das Birkenlaub im Hain
Flüstert durch die hehre Stille -
Nur die Nachtigall und Grille
Scheint der Nachtluft sich zu freun. -
Doch wie? Täuscht mich nicht mein Ohr?
Dort klingt's wie Schritte!
Dort aus der Tannen Mitte
Kommt was hervor!
Er ist's! er ist's!
Die Flagge der Liebe mag wehn!
Sie winkt mit einem weissen Tuch
Dein Mädchen wacht
Noch in der Nacht! -
Er scheint mich noch nicht zu sehn!
Gott, täuscht das Licht
Des Monds mich nicht,
So schmückt ein Blumenstrauss den Hut!
Gewiss, er hat den besten Schuss getan!
Das kündet Glück für morgen an!
O süsse Hoffnung! Neu belebter Mut! -
All meine Pulse schlagen,
Und das Herz wallt ungestüm,
Süss entzückt entgegen ihm!
Konnt' ich das zu hoffen wagen?
Ja, es wandte sich das Glück
Zu dem teuern Freund zurück:
Will sich morgen treu bewähren! -
Ist's nicht Täuschung? - Ist's nicht Wahn?
Himmel, nimm des Dankes Zähren
Für dies Pfand der Hoffnung an!
All meine Pulse schlagen,
Und das Herz wallt ungestüm,
Süss entzückt entgegen ihm,
Entzückt entgegen ihm.

ENGLISH

Scena and Aria

AGATHA
How did sleep come to me
Before I saw him?
Yes love and anxiousness take care
Always to go hand in hand.
Is the moon too laughing on its course?
She opens the balcony door
to reveal a star-bright night
What a beautiful night!
Goes on to the balcony and raises
her hands in pure rapture.
Softly, Softly,
My pure song!
Waft yourself to the region of stars.
Resound, my song!
Solemnly float
My prayer to the halls of heaven!
looking out
O how bright the golden stars are,
With how pure a gleam they glow!
There only, in the distant mountains
A storm seems to be brewing up.
There too in the forest hovers a clump
Of dark clouds, brooding and heavy.
To you I turn
My hands,
Lord without beginning or end!
From dangers
To guard us
Send your hosts of angels!
All things have long betaken themselves to rest.
Dear friend, where are you tarrying?
Even when my ear listens keenly,
Only the tops of the fir trees rustle.
Only the birchleaves in the grove
Whisper through the wondrous silence.
Only the nightingale and cricket
Seem to enjoy the night air.
And yet? Do my ears deceive me?
That sounds like footsteps!
From the middle of the firs there
Someone is coming!
It is he, it is he!
Let love's banner flutter!
She waves a white kerchief.
Your maiden is watching
Even though it is night!
He does not seem to see me yet!
God, if the moonlight
Does not deceive me,
A bunch of flowers adorns his hat!
For sure he has made the best shot!
That tells of good luck for tomorrow!
O sweet hope, o courage new revived!
All my pulses are beating,
And my heart pants wildly,
Full of sweet enchantment at his approach!
Could I dare to hope it?
Yes, luck has returned
Back to my dear friend,
And will stay faithful tomorrow!
Is it no mistake? Is it no madness?
Heaven, receive these tears of thanks
For this pledge of hope!
All my pulses are beating,
And my heart pants wildly,
Full of sweet enchantment at his approach!
Enchanted at his approach!

FRANÇAIS

Scène et air

AGATHE
Comment m'endormir,
Avant de l'avoir revu?
Oui, c'est toujours ainsi,
L'amour ne va jamais sans le souci!
Est-ce que la lune veille sur ses pas?
Elle ouvre la porte du perron;
on voit le ciel étoilé.
Quelle belle nuit!
Elle s'avance sur le perron
et lève pieusement les mains.
Doucement, doucement,
Ma pieuse chanson,
Monte vers les étoiles,
Et résonne dans le ciel,
Doucement, doucement,
Ma pieuse chanson!
regardant dehors
O nuit de cristal,
Flammes ardentes des astres!
Mais là-bas, au-dessus des cimes,
N'est-ce pas un orage qui monte?
Et là, au-dessus de la forêt,
Quels sont ces nuages, sombres et lourds?
Vers toi, o mon Seigneur,
J'élève mes bras,
Dieu sans commencement et sans fin!
Protège-nous!
Ecarte les dangers,
Envoie-nous les légions de tes anges! -
Voici que le silence de la nuit s'étend;
Bien-aimé de mon cœur, où restes-tu?
J'ai beau écouter avec attention,
Je n'entends que le bruissement des cimes des sapins.
Je n'entends que le chuchotement du feuillage
Des bouleaux du bosquet.
Seuls semblent veiller
Le rossignol et le grillon. -
Mais quoi? Ai-je bien entendu?
Un bruit de pas!
Là-bas, au milieu des sapins,
Quelqu'un qui s'avance!
C'est lui! c'est lui!
Que le drapeau de l'amour se déploie!
Elle fait signe avec une étoffe blanche.
Ta bien-aimée t'attend,
Elle veille la nuit! -
Il ne m'a pas encore vue, je crois!
Si la lumière de la lune
Ne me trompe pas,
Un bouquet orne son chapeau!
Certainement, c'est lui qui a gagné!
C'est le signe du bonheur de demain!
O doux espoir, courage ranimé! -
Je sens mon cœur battre
Et se gonfler dans ma poitrine,
Voler à sa rencontre!
Pouvais-je en espérer tant,
La fortune lui sourit à nouveau!
Mon bien-aimé,
Demain, il ne craindra plus rien! -
Est-ce je ne me trompe pas?
Cieux, que mes larmes de gratitude
Soient le gage de mes espoirs!
Je sens mon cœur battre
Et se gonfler dans ma poitrine!
Voler à sa rencontre,
Ravie de joie et d'amour!

Midi

www.impresario.ch

HISTORICAL INTERPRETATIONS

Claire Dux, 1916
Lilly Hafgren, 1921
Tiana Lemnitz, 1939
Anny Schlemm, 1954



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3