Va, pensiero

Nabucco from Giuseppe Verdi


Le sponde dell'Eufrate

EBREI
in catene, soggetti a lavori forzati
Va, pensiero, sull'ali dorate;
Va, ti posa sui clivi, sui colli,
Ove olezzano tepide e molli
L'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
Di Sionne le torri atterrate.
Oh, mia patria sì bella e perduta!
Oh, membranza sì cara e fatal!
Arpa d'or dei fatidici vati,
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
Ci favella del tempo che fu!
0 simile di Solima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento,
O t'ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù!

Die Ufer des Euphrat

HEBRÄER
in Ketten, bei der Sklavenarbeit
Zieht, Gedanken, auf goldenen Flügeln,
Zieht, Gedanken. ihr dürft nicht verweilen!
Lass euch nieder auf sonnigen Hügeln,
Dort, wo Zions Türme blicken ins Tal!
Um die Ufer des Jordans zu grüssen,
Zu den teuren Gestaden zu eilen,
Zur verlorenen Heimat, der süssen.
Zieht, Gedanken, lindert der Knechtschaft Qual!
Warum hängst du so stumm an der Weide,
Goldne Harfe der göttlichen Seher?
Spende Trost, süßen Trost uns im Leide
Und erzähle von glorreicher Zeit!
Singe, Harfe, in Tönen der Klage
Von dem Schicksal geschlagner Hebräer.
Als Verkündrin des Ew'gen uns sage:
»Bald wird Juda vom Joch des Tyrannen befreit!«

The banks of the Euphrates

HEBREWS
in chains, at forced labour
Fly, thought, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of our native land smell fragrant!
Greet the banks of the Jordan
and Zion's toppled towers
Oh, my country so lovely and lost!
Oh, remembrance so dear and so fraught with despair!
Golden harp of the prophetic seers,
why dost thou hang mute upon the willow?
Rekindle our bosom's memories,
and speak of times gone by!
Mindful of the fate of Jerusalem,
either give forth an air of sad lamentation,
or else let the Lord imbue us
with fortitude to bear our sufferings!

Les rives de l'Euphrate

LES HEBREUX
enchaînés et astreints à des travaux forcés
Va, pensée, sur tes ailes dorées.
va, pose-toi sur les versants, sur les collines
qu'embaument, tièdes et douces,
les suaves brises du sol natal!
Salue les rives du Jourdain,
les tours abattues de Sion.
O patrie si belle, et perdue!
O souvenir si cher, et funeste!
Harpe d'or des fatidiques devins.
pourquoi pends-tu, muette, aux frondaisons du saule?
Rallume en notre cœur les souvenirs,
parle-nous du temps qui fut!
O! envoie-nous les accents d'une triste complainte
rappelant le sort de Jérusalem,
ou bien que le Seigneur t' inspire des harmonies
qui nous insufflent la force d'endurer la souffrance!

Midi

www.impresario.ch



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3