Mercè, dilette amiche

Les vêpres siciliennes from Giuseppe Verdi


ITALIANO

ELENA
Mercè, dilette amiche,
Di quei leggiadri fior;
Il caro dono è immagine
Del vostro bel candor!
Oh! fortunato il vincolo
Che mi prepara amor;
Se voi recate pronube
Felici augurii al cor!

Mercè del don,
ah sì, ah sì!

Sogno beato, caro delirio,
Per voi del fato l'ira cessò!
L'aura soave che qui respiro
Già tutti i sensi m'inebbriò.

O piaggie di Sicilia,
Risplenda un dì sereno;
Assai vendette orribili
Ti lacerano il seno!
Colma di speme e immemore
Di quanto il cor soffrì,
Il giorno del mio giubilo
Sia di tue glorie il dì

Gradisco il don di questi fior;
ah sì, ah sì!

Sogno beato, caro delirio, ecc.

DEUTSCH

ELENA
Habt Dank ihr lieben Mädchen all,
für dieser Blumen Zier,
die Gab' ist euer Ebenbild,
ist schön und rein wie ihr!
Gepriesen sei'n die Bande,
die Hymen um mich bindet,
wenn euer Lied und Brautgeleit
Glück in den Kranz mir windet.

Nehmt meinen Dank
ihr Lieben all, habt Dank!

Es pocht mein Herz in süsser Wonne,
in ungeahntme Glück die Brust!
Schon atm' ich Paradieseslüfte,
und jeder Nerv erbebt vor Lust.

Ihr Küsten von Sizilien
erstrahlt in hell'rem Licht,
und Bruderhass und Rachegier
verheer euch länger nicht!
Vergessen sei der Leiden Zahl,
der Volk und Land erlag,
auf dass zugleich mein Freudentag
sei seines Ruhmes Tag!

Dank für den Kranz,
ihr Lieben all, habt Dank!

Es poch mein Herz in süsser Wonne, usw.

Midi

www.impresario.ch

HISTORICAL INTERPRETATIONS

Miliza Korjus, 1935
Maria Callas, 1954



If your device doesn't play MIDI-Files, try this link:
download mp3